賠償責任を負うことなく負債を生じさせる事象が発生した月の直前の9ヶ月間に適用される声明に基づきに支払われる総額に等しい

契約上記のように最終支払期限が延長された場合

その期間中、通常のコースで業務を変更することなく業務を遂行します。署名を行う各当事者の任期は、この意図の手紙の意図を実行する最終的な合意を交渉し、取引を完成させるために最善の努力をすることに同意します意図された最終合意に入る当事者の前にこの本書のすべての締約国は、これらの交渉と提案された取引の機密性を保持するために最善の努力をしなければならない。合意した合意合意本合意は、20__by and between_ (会社名)主たる事業法人の法律に基づいて組織され、法人の下に存在する法人。主な住所および主な住所は(会社)AND __(会社名)法律のもとで組織され、再販業者)当社は、 Schedule_(製品)に記載されている製品。販売代理店は、本契約書に含まれる相互協定および約束を考慮して、また、受領およびその十分性が認められるその他の有益な検討のために、以下のように両当事者が同意することを条件として、アポイントメント、会社はリセラーを選定し、リセラーは市場販売リースのための独立した非独占的リセラーとして任命を受け入れ、カンパニー製品(製品)をインストールする。会社の製品または製品とは、随時、締約国間で合意された製品であって、3つのサブリセラー、再販業者は、Companysの事前の書面による承認を得ずに、当社製品を販売またはリースするためのサブリセラー(サブリセラー)を任命してはならない。スケジュール(文字/数字)に記載されている地域内の会社が、販売代理店が代理店として指定されていない場合代理店が同社の承認済みの再販業者のトレーニングおよび認証の証拠を提供している場合、スケジュール(文字/番号)。再販業者は、そのような再販業者の行為および省略について責任を負うものとします。再販業者が製品を任意のサブ販売代理店に再販し、製品がさらに再販される最終エンドユーザーは保証または技術サポートを受けられない場合があります。セールス・オブ・ザ・テリトリー、再販業者は、Companysの事前の書面による承認なしに、輸出販売リースを販売したり、製品を地域外に設置することはできません。会社は、テリトリー以外の販売代理店から発行された購入注文書(PO)を発送しません。会社はテリトリーへの直接販売を行う権利を留保し、再販業者はそのような販売についていかなる補償も受けることができない。

契約の必要な計器類とそれに関連するすべての器具と労働の提供 会社はいつでもテリトリーに追加の再販業者を配置する可能性があります。リセラー2の義務、マーケティングと製品サポート、再販業者は、地域内で製品を販売および販売するための合理的な努力をしなければならず、当社が再販業者に随時通知するマーケティングおよび製品サポートに関するポリシープログラムおよび要件を遵守しなければなりません。ただし、Companysの流通経路の混乱を避けるために、そのようなマーケティングおよび営業努力はすべて、Company2からの事前の書面による許可が必要です。再販業者は、当社が再販業者に随時通知する可能性のあるCompanys再販業者の広告ポリシーおよびプログラムを遵守しなければならない。再販業者は、Companys自身の報告目的のために顧客への販売代理店の販売に関する会社の要請、再販業者は、お客様に製品の改造またはリコールを通知するために会社キャンペーンに全面的に参加する必要があります。再販業者は、保証の対象となる製品の修理および保守のために、当社が承認したスペアパーツのみを使用しなければなりません。リセラーは、使用済みまたは返品済みの商品に適用される法律および規制を遵守し、決して在庫を再商品化したり、販売後修理のためにリセラーに返品された新しい商品として再販することはできません。再販業者は、再販業者が顧客にCompanys Return Merchandise Authorization(RMA)手続きを直接連絡することを希望する場合を含む、保証の対象となる交換部品の入手方法を顧客に指示するものとする。

 

書面で提出する該当する場合

企業方針の遵守、会社は、Companysの顧客サポート方針と手順をリセラーに知らせ、リセラーはそのような方針と手順に従うことに同意する。初期注文コミットメント、本契約の締結と同時に、再販業者は、添付のSchedule2に記載されている製品を当社から同時に購入することに同意します。再販業者に出荷されるすべての製品は、(市/国)の再販業者倉庫施設で管理され、損害。セキュリティ関心、再販業者は、本契約書の条件に従って指定価格で顧客サポート問題(レター/番号)を解決するために、本製品およびその収益金のすべての収益および収益の担保権により、再販業者に販売されるすべての製品を保護することに同意します最初の購入で購入された製品は、その製品に支払われるまで、顧客貸出用紙を含めて、その倉庫に出荷されるものとする。再販業者は、セキュリティ契約やその他の書類の融資契約を締結し、当社がそのようなセキュリティ関心を実証し完成させるために必要とするその他の措置を講じることに同意します。本契約期間中、当社は再販業者への製品の独占的な提供者となる。再販業者は、Company3以外のメーカーの競合するプロダクトについては、販売オファーを販売したり、販売を求めたりしません。

契約書の実行にあたり預託代理人と投資銀行にコピーされている資金調達とは一般的にビジネスのために開かれている
書面による許可が必要です

  • 契約に基づいて金銭を支払う責任または違反のための損害
  • 会社の義務。会社は、リセラーに製品を組み立てて出荷するようにタイムリーに努めなければならない。不足が発生した場合当社は、適切と判断した場合に生産を延期したり、出荷を停止したりする可能性があります。会社は、Reseller3と合意した数量の製品を供給するための不具合について、Resellerに責任を負いません。マーケティング支援、会社はケースバイケースで販売代理店にマーケティングサポートサービスとトレーニングプログラムを提供する予定。会社製品の注文と配達。本契約は、本契約条件の期間中、本製品と当社との間に置くことができるすべての購入注文書およびその他の購入書(注文書)に適用され、契約条件および当社消費者製品限定保証、受注用メディア、販売代理店は、電話ファックスメールまたは電子メールで会社から注文することができます。

    書類をいつでもの場合は貸し手を含む

    裁判所の仲裁人として行動しない場合その仲裁人を任命した当事者または第3の仲裁人の場合は任命された2名の仲裁人はその仲裁人を選任する

    その言葉は、節の冒頭で言及されたボックスの内容を話しています。関連語:句(名詞)To Deliver(動詞)Legalese(名詞)Time is the Essence(コロケーション):これは商業の非常に一般的なフレーズです契約、つまり、時間は契約の中心にあり、最も重要な概念の1つとして扱われるべきです。これは、配達時間の支払い期間などの重要性に影響します。この条項は、利用規約に違反して重大な結果が生じることを示唆しています。involvetimeAssociated Words:Breach(動詞)利用規約(名詞)Under / At Clause(コロケーション):これは特定の条項が参照されることを意味します。例えば、クライアントは弁護士に5条、契約または弁護士の状態であなたのクライアントは重大な契約違反にある。第3節の句、契約の違反(名詞)4義務と義務すべての合理的な努力(同列):商業契約の締約国は、誠意を持って契約を締結する必要があります。この句は、当事者(または当事者)が合理的に可能な限り最善を尽くすと述べている。

    商標およびサービスマーク登録済みであるか否かにかかわらず著作権データベース この句は、当事者が義務または義務を果たしたこと、または少なくともそれらを履行するのに合理的な努力を行うことを確実にするために使用されます。このフレーズは、状況によっては合理的であるという強い言葉ではないため、交渉の対象となることがあります。例えば、あなたが契約のもとで何かをするように他の当事者に求めているのであれば、すべての努力またはすべての最善の努力という言葉を主張するでしょう。これははるかに強力です。しかし、あなたが契約の下で何かをしなければならないパーティーなら、あなたはこの義務がより簡単であるため、すべての合理的な努力を使うべきだと主張するでしょう関連する言葉:すべての努力(コロケーション)すべてのベストエンデバー(コロケーション)職務と義務(名詞)賃貸契約書(名詞):これは、船積み契約で使用される契約の一種です。契約は、通常、商品の運送業者(船)が商品が積み込まれて買い手に輸送されているという証拠として売り手(または売り手の代理店)に渡すという領収書の形で行われます。

     

    契約は慎重でなければならない

    これは法的拘束力のある文書であり、契約上の義務の履行を確認することができます。それは、主契約にも添付することができます。また、船荷証券は、税金や保険目的の証拠として使用される商品の法的権利を確認することができ、目的のために品質と使用に関する条件、領収書は、商品が配送されたときの支払いを保証するために買い手にも送られます。(名詞)保険(名詞)義務(名詞)質と名詞(名詞)海での運送(コロケーション):これは商業契約によく見られる合法的な英語の句で、契約対象の物品が船で運ばれていることを意味します。これは、輸送中に商品の保険に関連して影響を及ぼす可能性があり、この問題は契約上も処理されなければならない。

    契約は通知を受けて終了することができます
    契約は多くの目的を達成するのに役立ちます

  • 契約の規定に従い売り手は免責責任以外のユニットの負債を署名日に買手に譲渡する
  • 関連する言葉:商品(名詞)保険(名詞)チャーターパーティー(名詞):これは船主と傭船者の間に締結された商業契約の一種である。この契約の下で、船は一定期間海上で海上で物品を運送するために賃借されるか、または賃借される。関連ワード:傭船者(名詞)海の運送物品(名詞)雇用する(動詞)資金(コロケーション):これは、商品やサービスの支払いが売り手の銀行口座に到着したことを意味します。支払いが売り手の銀行口座に表示されると、お金は取り除かれています。関連語:商品(名詞)。委員会(Commission)(名詞):これは、人が自分の給与の一部または全部を、彼らが販売する商品の金額のパーセンテージとして支払うことを意味します。例えば、グラント氏は自動車を販売している。

    契約を解約して土地に再入国する自由を有するものとし全土地が賃貸人に絶対的に帰属するものとする

    契約を構成するいくつかの文書は互いに相互に説明するものとし

    損害賠償は民事訴訟の非常に重要な概念であり、これは裁判所によって授与された最も一般的な救済措置であるアサーションされた言葉:責任(名詞)救済(名詞)紛争(動詞):この動詞は、何か、それは動詞と名詞の両方として法的な英語で使用されています。名詞争いは、2人以上の人が何かに同意しない状況です。民事訴訟の主張は、一般的に紛争とも呼ばれています。関連性:紛争(過去の単純)紛争(第3の形式)紛争(名詞)紛争(名詞)紛争(名詞):強要の下にある用語は、やりたくない。それは圧力をかけられていることと意味が似ている。法的な英語の文脈では、誰かが署名をしたくない契約を署名したり実行したりすることを強制している。

    契約の条項を遵守しない場合受領者は受領者が法的に開示することが要求される 当事者は、契約が脅威の下で署名した場合、契約が有効ではないと主張することができる。(名詞)妥当性(名詞)執行する(動詞):これは契約(または契約の条項)が合法であることを意味します拘束力があり、拘束力があり、法廷で使用することができます。関連する言葉:強制(過去の単純)強制(第3形式)強制(形容詞)ToBind(動詞)頼りになる(句動詞)入力する(句動詞)契約の交渉または署名に関して使用される。交渉に入り、契約を締結する句は、交渉することに同意する行為、または他の当事者と契約することを同意する行為、たとえば、次のような文章を聞くのが普通です。連絡先が2013年9月6日に入力されました。関連する単語:入力済み(過去の単純)入力済み(3番目の形式)交渉する(動詞)期限切れになる(動詞):この動詞は、契約や期間が終了したときの英語、それが使用される状況は、そのような契約または期間が自然にまたは強制されない場合、終了する動詞は、契約終了時にも使用されます。関連する言葉:期限切れ(過去の単純)期限切れ(第3形式)期限切れ(形容詞)期限切れ(名詞)期限(名詞)退廃(名詞):これは、契約の義務および履行が不可能であること、例は、義務を履行することが不可能である場合、義務を履行することが違法である場合、または財またはサービスが利用できないため提供できない場合、例えば、トーマス氏はシアターを雇って音楽コンサートを行う。コンサートの2日前に嵐があり、劇場には水があふれています。

     

    担保として提供されるかまたはに有利に

    欲求不満の教義のために契約を実行することは不可能である関連する言葉:挫折する(動詞)排出する(動詞)義務と義務(コロケーション)を実行する(動詞)雇用する(動詞)契約の基本条項を定めた文書、これは、契約前の交渉や、当事者が最も重要であると考える条件を詳述するために一般的に使用されています。規約の見出しには、一般に、適用される法律価格の保証の主な義務および義務が含まれます。補償の排他性紛争解決および秘密保持、主な用語は、商業契約の最初の草案の出発点として一般的に使用されています。関連する単語:準拠法(名詞)機密性(名詞)説明(名詞)職務義務(名詞)排他(名詞)損害賠償(名詞)(動詞)党(名詞)PreContractual(名詞)価格(名詞)を交渉するには、アウトを設定するには(句動詞)Warranty(名詞)Injunction(名詞):これは裁判所から入手可能な救済の一種である。差止命令とは、当事者が何かをしなければならないとか、何かをしなければならないと主張する裁判所からの命令です。救済措置(名詞)意図(名詞):これは、当事者が契約したいということを意味します。法的に拘束力のある状況に陥っていることを知り、契約を締結する。

    契約は20に与える領収書の形式ですプロバイダと協力する6
    契約書に従ってエンジニアの見解ではない作品の削除および適切な再実行以前のテストまたはその中間の支払いにかかわらず

  • 不履行または違反の放棄は類似しているかどうかにかかわらず他の
  • 法的な英語では、契約のすべての当事者が契約の意思を持っていることが非常に重要です。関連動詞:意図する(動詞)意図したもの(過去の単純なもの)意図したもの(第3の形式)バインドするもの(動詞)契約するもの(動詞)不動産陸上車両または装備の一部は、雇用者がそれを一定期間使用することを許可する。借りることと借りることの間の違いを理解し、例えば、家主はテナントにその物件を貸与する。賃貸人(名詞)賃貸人(名詞)清算された被害(動詞):契約によっては、契約違反があった場合に賃金を支払わなければならない金額が記載されています。法的な英語では、流出された損害とペナルティ条項との間に違いがあります。罰則条項は英国法の下で施行可能ではないため、清算された損害賠償条項が有効であるためには、損害額は本物の損失見積もりでなければなりませんアサルトされた損害賠償(名詞)違反(動詞)損害賠償(名詞)罰則(名詞)罰則(名詞)妥当性(形容詞)喪失の緩和(コロケーション):これはコモンローの概念であり、損失を被った者は、または損傷、申立人が損害賠償をしなかったことを裁判所が証明することができる場合、裁判所は被告に対する損害賠償額を軽減することができる。関連する単語:(動詞)ダメージを緩和する(名詞)交渉する(動詞):この動詞は、2人以上の当事者が、和解契約または契約に同意することを目的として、それは法律のすべての分野で適用されるので、Inlegal Englishで使用される最も一般的な動詞の1つです。

    契約の一部または全部を他人に譲渡する場合

    契約はまたは集計して

    リセラーは、本契約の主題の規定および使用におけるEUおよび国家データ保護法の要件およびその下で処理される個人データを遵守することに同意し、要件に直接起因する他の要求または指示に対する要求を遵守しなければなりませんそのような法律の、再販業者は、EUおよび国内競争法。再販業者は、競合製品やサービスの販売によって生じた可能性のある利益相反に関する情報、または再販業者が保有する蔵書のポジションまたは契約の発生による可能性のあるすべての情報を明らかにしたことを確認し、再販業者は、再販業者が知られるとすぐに利益相反の可能性がある将来の状況を会社に開示するものとします。上記の販売代理店の一般性を制限することなく、最高の倫理的および業務上の基準に従ってマーケティング活動の行為を何らかの形で損なう可能性のあるビジネス関係状況または状況を会社に知らせるものとしますリセラーまたは会社はいかなる種類の嫌悪または恥ずかしい状況にあっても販売代理店の役員または従業員は、個々の法人の政府職員または代理店または他の団体に製品を販売する目的で、直接的または間接的に賄賂またはその他の不適切な支払いを約束したり、支払ったりしてはならない。会社または商品の販売に関する贈与の便益または寄付は、現地の法律によって認められているかどうかにかかわらず、政治家、公務員または公職の候補者または政治組織の候補者には行われません。再販業者は、当社が採用する可能性のある利益相反および倫理に関する会社のすべてのポリシーおよび基準を一般的に遵守するか、または再販業者に随時通知します。無効な違法性または執行不能性が何らかの理由で無効または違法とされる場合、救済救済措置9件、ここに明示的に規定されている場合を除き、ここに規定された救済措置は累積的であり、他の権利を主張することを排除してはならない。遅延または省略、本契約に基づく違反または債務不履行により発生した権利または救済措置を遅らせるまたは省略することは、そのような権利を損なうものでも、その他の条項に違反するものでもなく、この無効または違法行為が、他の締約国に対する他の救済措置を求める場合、そのような違反や債務不履行、黙認、またはその後の類似の違反または債務不履行の放棄と解釈されるものではなく、一切の違反または債務不履行が、他の違反または債務不履行の放棄とみなされることはありません。その後に発生する。

    契約に含まれる条項または条項の効力を失うことなく効力を失ったり無効にしたりすることができず 本契約に基づく違反または不履行、または本契約の条項または条項の放棄に関するいかなる種類または種類の権利放棄の許諾または承認は、書面によるものであり、かかる書面に明示的に定められた範囲でのみ有効です。何らかの理由で本契約を終了しても、両当事者が有する本契約書に定められた負債または義務をいずれの当事者も解除してはならない。後継者と割り当て、本契約および本契約に基づく各義務の義務は、当該締約国の代理人譲受人および後継者を拘束するものとし、便利なタイトル、本契約書で使用される条項および題名は便宜上のものであり、用語の意味または構成に影響を及ぼすものとはみなされません。任意の番号または性別で使用されるすべての用語は、本契約または第14条の事実の文脈または意味として、他の番号および性別を意味するものとする。仲裁人の間で合意された合意により、そのような解約が生き延びるか、または実行されるべきか否か、またはその性質により、そのような終了の利点が適用されることを意図しているかどうかについて、何らかの訴訟または手続を開始しなければならない当該締約国の譲受人及び後継者の但し、本契約書の受領者の権利及び義務が譲渡不能な規定でない場合、本契約書の条項又は条項の条項又は条項は、司法又は準司法上の措置その他本契約の条項の違反の疑い、又は当該訴訟の宣言権利または義務は、当事者当事者に提供されるサービスのための尊厳な弁護士費用を含むがそれに限定されない、それに関連して発生したすべての費用および経費について、勝訴当事者は紛失当事者によって払い戻される。カウンターパート、本契約は2人以上の当事者で実施することができ、そのように行われたすべての当事者は、すべての目的のためにすべての当事者。本明細書に添付される全てのスケジュールは、参照により本明細書に組み込まれる。締約国は、本契約に関連して又は関連して生じる紛争の解決を、当該締約国の上級役員、書面による交渉の招待状を受領してから30日以内に問題が解決されない場合は、両当事者は合意した紛争解決手続(ADR)手続きを通じて、またはADR手続きを通じた不履行において、誠実に紛争を解決しようとする。 15(締約国に推奨)。その手続きの開始から60日以内にADR手続によって問題が解決されなかった場合、またはいずれかの締約国がADR手続に参加しない場合、その紛争はいずれかの締約国による仲裁に、仲裁の席は(都市と国)。仲裁は、両当事者間で合意された(記述する)法と規則の両方によって管理されるものとする。

    おすすめの弁護士さんが契約書作成してくれます。

    契約に移管され適切な方法で拠出される便益および義務を得るために必要な措置をすべて講じることに同意します

    締約国が仲裁人または仲裁人に合意できない場合、または仲裁規則に同意できない場合、締約国は他の締約国に書面で通知して、仲裁人または仲裁人の任命について、必要なルール。この条のいかなる条項も、当事者またはその関係者が暫定的差止命令で救済措置を講じることを裁判所に申請することを禁じるものとは解釈されない。本契約は、最初に承認された署名承認された署名の契約のタイプアグリーション契約書の最初に書かれた日に当事者の権限を有する代理人によって実行されたものとみなされます。:代理店契約とは、一方の当事者(代理人)が他方の当事者(代理人)に代理人を代理し、第三者との契約上の関係を確立するよう求める一方の当事者、これは、エージェントがプリンシパルの決定を行う権限を持ち、第三者と直接交渉することを意味します。代理店契約は非常に一般的であり、流通の顧客サポートや他の多くの種類の契約に使用されています。

    契約書完全に効力を失ったり
    契約またはその設計に従って走行パラメータをチェックして設定することによって

    • 契約条件やまたはそれを遵守または遂行していないという規定

    たとえば、A社(元本)は日本で自動車を製造している。A社はブラジルでE社(代理店)に車を宣伝する権限を与えます。B社は、テレビ会社C(第三者)と交渉して契約を結び、ブラジルでのテレビ広告の数を示します。この例では、会社Aと会社Bとの間の代理店契約が、会社Bとの間で、会社Cとの契約交渉で会社Aを代理する。関連する言葉:エージェント(名詞)流通(名詞)マーケティング(名詞)プリンシパル(名詞)第三者(名詞)コンシューマークレジット契約(名詞):第三者商品またはサービス、この契約は、buverとsellerAssociatedの間の契約とは別のものです。商品(名詞)購入する(動詞)第三者(名詞)。

    契約は年間保守

    書面による承認を得るそのような請求の

    距離販売(名詞):距離販売契約は、当事者が対面することなく行われる契約です。遠隔販売契約の例は、電子メールによる電話販売およびファックスによる販売によるインターネット販売カタログの売上高、これらのタイプの契約には、売り手と対面して契約を締結した場合、消費者が同じ権利と保護を受けることを保証するための特別な規制があります。関連する用語:消費者(名詞)販売者(名詞)権利(名詞)流通契約(名詞):流通契約は、商品の製造業者と第三者との間の契約、第三者は、第三者が自分の名前を使用して商品を販売および販売する販売契約のもとで、通常、商品のマーケティングおよび流通を担当します。流通契約と代理店契約の重要な違いの1つは、流通契約の名称であり、通常、商品の所有権は第三者に渡されます(リスクも同様です)。代理店契約(名詞)マーケティング(名詞)リスク(名詞)第三者(名詞)商品名(名詞)E -commerce(名詞):これは、インターネット上に入力された取引および商業契約の総称です。

    おすすめの弁護士さんが契約書作成してくれます。

    契約に記載されている基準金利に関連して常時固定され データ保護や安全な支払い方法などの契約を締結する際には、特別な配慮が必要です。関連する言葉:データ保護(名詞)入力する(句動詞)Franchise(名詞):企業(A)他の会社にライセンス(B)製造販売または販売会社として、B社は通常、As社の方法の商標および技術を使用し、利益からロイヤリティまたは手数料を払います。たとえば、A社はよく知られているファストフードのレストランチェーンであり、そのネットワークを拡大したいと考えています。彼らは、すべての同じ方法と商標を使用して元のレストランとまったく同じ方法でレストラン(またはフランチャイズ)を運営する他の独立した会社とのフランチャイズ契約に入ることができます。この契約は、よく確立された商標と評判を持つ有名ブランドには非常に有益であり、ビジネスを拡大することを望んでいます。関連する用語契約名詞} ):この動詞は、誰かから何かを借りたり、商品やサービスを一時的に利用したりするためにお金を払うことを意味します。雇用は一般に、自転車用ボートなどの物資の雇用に関して使用されます。

     

    契約書で検討されている移転が

    賃貸借契約は、賃貸用の商品またはサービスが、すべての支払いが売り手に行われた後に恒久的に所有者となる契約です。関連する言葉:賃貸契約(名詞)賃貸契約書(名詞)賃貸契約(名詞):これは、一定期間、製品またはサービスを使用することを支払う人(Hirer)との契約です。このタイプの契約は、所有者がその商品を購入するオプションなしで使用するためにその商品を使用者に貸し出すときに、賃借人と所有者との間で使用されます。関連語:Hirer(名詞)To Loan(動詞)雇用契約書(名詞):この契約は雇用契約に類似していますが、雇用者は一定期間後または一定額の融資が行われた後に商品を購入するオプションを持っています。関連言葉:保険契約は、保険会社(保険者)と顧客(被保険者)との間の契約であり、被保険者は例えば毎月保険料を払っているため、保険契約の対象となった損失を被保険者が補償する予定です。保険契約の種類には多くの違いがあり、保険会社が損害を補償するために被保険者が満たさなければならない特定の条件、契約条件は保険証書と呼ばれる長い文書に記載されています。関連する言葉:保険(被保険者)被保険者(名詞)保険者(名詞)補償する(動詞)条件(名詞)損失(名詞)。

    不履行事由が発生した場合には直ちに借入人はその旨を銀行に通知しなければならない
    契約の条件に従って第二を実施するために販売者に通知する

    • 契約の制限に従って適用される法律または資本金

    To Suffer(動詞)Lease(名詞):これは、当事者が不動産陸上車両またはある期間の設備を使用することを可能にする非常に一般的な種類の合意です。リース契約の下で所有者と法的なタイトルはownerAssociated Wordで残されます:タイトル(名詞)To License(動詞):この動詞は一定期間何かを使用する許可を与えることを意味します。許可またはライセンスを与える人物をライセンサーといい、レシーバーをライセンシーといいます。動詞の一般的な例は、著作権や特許がライセンサーとライセンシーの間で時々ライセンスされる知的財産法になります。ライセンス契約の重要な側面は、法的権原がライセンサに残ることです。イギリス英語では、動詞の名詞はスペルミスですが、アメリカ英語ではスペルです。licenseAssociated Words:License(英?英?)Licensee債権者(例えば、銀行)と債務者との間の非常に一般的な商業契約、貸付契約とは、債務者が債権者から借り入れを行い、契約金額と合意期間内に金利を返済することに同意する契約のことです。

    締結された仮釈放の催促を棄却するための同意書に基づいて売り手に有利に作成された最初の請求に従属し

    契約係争中の訴訟手続や審理が係属していないかまたは

    会社はまた、再販業者に注文を直接入力する能力を提供する。注文の会社による受諾は、(a)注文がCompanysシステムに入力されたとき。 (b)再販業者が注文した場合、ファクシミリまたは電子メールで再販業者に注文番号が提供された場合。 (c)製品の組み立てが最初に起こったとき販売代理店は、署名付き原文が、PO byCompanyの受領日の数日以内に会社に送付された場合、ファクシミリまたは電子メールでPOを会社に送付することができます。会社は、すべての購買発注書をファクシミリまたは電子メールで承認し、署名された元の通知の通知または会社の業績の開始により受領するものとする。各POは、リセラーがそこにリストされている製品を購入するためのリセラーによるオファーとみなされ、会社が受け入れた場合には、本契約に基づき再販業者が提出したPOには、注文した製品の数量と種類が含まれます。製品の説明製品の仕様出荷、会社は、(番号)未満の金額で再販業者からの注文を受諾する義務を負わないものとし、POおよび本契約の条件、この2つの間に矛盾が生じた場合は、本契約が優先され、請求書の情報と出荷手順(当社が許可した場合)再販業者の注文番号と契約番号、会社は、注文の全部または一部を履行できなかった場合でも、Companysの生産スケジュールと実用的かつ合致する限り、再販業者からのすべての注文を記入するよう努めます。Ordersaへの変更、Produot発注の数量と種類、および請求書情報と出荷指示(会社が許可している場合)を指定するものを除き、発注書の種類(印刷されたスタンプタイプの書類が電子的手段によって書かれたものであれ、電子手段によって送られたものであっても)は、会社または再販業者が適切な上級管理職または役員によって署名された場合を除き、本契約の条項を遵守する場合は、いかなる場合においても、このような命令に対するそのような命令又は通信の一般的又は形式的な承認、又はそれに関連する送達の作成は、いかなる場合においても、この節で要求される種類の合意又は承認と解釈されない。

    契約に関与する各当事者は何らかの対価を得るかまたは放棄します 注文の変更は、注文がCompanys製造キューに入る前にのみ受け付けられます。再販業者は、元の受注を適切に参照して受注の修正を提出することにより、以前に受理した注文に対する変更または追加を開始することができます。会社は、変更または追加の承諾書を書面で作成し、本契約の価格条件再販業者および再販業者への宿泊施設としての事前承認当社は、置換製品が元の注文に含まれるものと同等以上の機能を有し、その会社がその時点でその代理店に再販業者に通知した場合、配達、販売代理店は、(数)納品日以内にそのような商品の置換を拒否することができます、。会社は、製品またはそのいずれかの仕様設計または設計をいつでも変更および修正する権利を留保します。変更された製品は、既存の注文を満たすための標準構成として再販業者によって受け入れられます。会社は以前に販売代理店に譲渡された商品の改造を行う必要はありません。

    おすすめの弁護士さんが契約書作成してくれます。

    賠償請求の請求または

    会社は、Reseller4に通知することなく、いつでも製品を中止する権利を留保します。本契約に従い、サプライヤーが販売代理店に販売する製品のすべての納入は、製品の港湾および貨物の喪失のリスクは、一旦製品が積載されると、サプライヤーから再販業者に渡るものとする。リセラーの購入価格、本条に基づいて購入された製品の価格は時々合意するものとする。このような価格には、納税手数料保険料またはその他の賦課金、そのような項目(Companys収入に対する税金を除く)は購入価格に加算されます。再販業者は、再販業者の活動が発生した場合に発生するすべての税金および政府の義務を支払うものとする。前の価格で請求される。保税倉庫から再販業者クライアントへの再販業者。または(番号)日のいずれか早い方、製品会社のその後の購入については、再販業者に。会社は、いつでも会社の製品価格または販売代理店の価格を通知または義務を伴わずに変更することができますが、3請求書と支払い条件、最初の購入は、注文発送日に請求され、出荷日より早く(数)時間の支払いが行われ、注文を受理する前に保証金が必要となる場合があります。リセラーは、リセラーの顧客への出荷時に製品を(通貨)で支払うものとします。

    契約書の第三者受益者とみなされることはないがそれぞれの適用業務に関する
    契約に基づく責任の制限または除外の対象とならないことを明確にする

    • 契約はある時点で変更または変更する必要があるためほとんどの

    RETURNED MERCHANDISECompanyは、要求に応じて、または(URL)で入手可能な、適用される会社の消費者限定保証に準拠して、不良品の返品を受け付けます。商標および貿易商品名商標(会社名)および略語またはその派生語の唯一かつ独占的な所有者である会社および/またはその親会社または関連会社であることを認識しています。Companys商標および商標名サービスマークは、ドレス(総称して商標)は、会社が定期的に(登録されているか否かにかかわらず)。販売代理店は、会社の商標と解釈されるのに似たマークを登録または使用しないことに同意します。リセラーは、商標やリセラーに対するいかなる権利も取得しません。これにより、法律の運営またはその他の方法により、商標を取得する可能性のあるアロフトを会社に譲渡し、移転します。再販業者の商標の使用に関する承認は、当事者間で個別に実施される会社商標使用許諾契約に基づいて行われるものとする。

    契約の標準法の下で登録された証明借方の指示を行う際に何らかの理由で

    書面による事前の同意なしにプロジェクトの貸し手以外の第三者に譲渡することはできない

    彼は彼が販売しているすべての車の価値の基本的な給与プラス20%を受け取る。この20%はcommissionContingent Obligations(名詞)と呼ばれます。これは、義務または義務が最初に起こった別の出来事や状況に依存していることを意味します。例えば、偶発的義務は、買い手がより多くの商品を購入したい場合、買い手が売り手に2週間の通知をした場合、同じ価格でそうすることができる。これは、偶発債務の典型的な例です。関連商品:商品(名詞)通知(名詞)購入する(動詞)データ保護(名詞):これは、消費者が商品やサービスを購入したときに、与えられた情報を使用する販売者の許可を得ていない限り、保護され、機密保持されなければならない。バイヤーは通常、インターネット上で売り手の電子メールアドレスと銀行詳細を販売者に提供するため、これは遠距離売買と電子商取引の商取引でよく見られます。

    契約を結ぶには単なる事前交渉や提案の将来の意図などです 購入者を保護する売り手のために提供する条項が存在する可能性があります。関連データ:句(名詞)遠距離売買(名詞)Eコマース(名詞)商品(名詞)購入する(動詞)デフォルトにする/デフォルトにする(コロケーション):これはあなたが契約の下で何かをしなかったことを意味します。たとえば、買い手が時間内に請求書を支払っていない場合、paymenのデフォルトになっています。請求書(名詞)デフォルト条項(名詞):商業契約のデフォルト条項は、当事者が変更するか変更する関連する言葉:規定(名詞)To Vary(動詞)欠陥製品(名詞):これは、製品または商品が合理的な品質ではなく、目的に合わないことを意味する。商業契約には、通常、製品に欠陥がある場合にどうしたらよいかを扱う条項が含まれています。関連する用語:句(名詞)目的適合(コロケーション)商品(名詞)品質(名詞)正確に記述する必要があります。これは、売り手が、商品が何であるか、またはサービシェアが何を提供しているのかを真実に買い手に説明しなければならないことを意味する。商品またはサービスの説明は商業用契約で非常に重要です。なぜなら、買い手は契約を締結する決定を下すときにこれに頼るからです。

    おすすめの弁護士さんが契約書作成してくれます。

    契約またはその修正または改正を行う目的で

    買い手が商品やサービスがcontractAssociated Wordsに記載されていないと感じた場合、虚偽の表示を主張することができるため、売り手は説明に正直であることが重要です。記述する(動詞)(句動詞)名詞)虚偽表示(名詞)放棄(動詞):この動詞は、契約を終了させ、契約当事者が契約上の義務を免れることを意味します。譲歩(名詞):これは負担または制限を意味する。これは一般的にプロパティに関して使用されます。例えば、会社Aがオフィスとして使用する財産を購入したい場合は、その土地がすべての支障から解放されていることを確認する必要があります。差し押さえは、第三者の権利または別の当事者が財産に対して負う可能性のある費用を含むことができます。Fear Wear and Tear(コロケーション):この言葉は、自然な生活の中で通常、製品が汚れているか、商業契約では、通常、公正な磨耗と裂傷は正常であり、通常の使用の結果であると規定されています。このフレーズは、購入者が通常の毎日の使用によって汚れまたはマークされるため、売り手に対して請求を行うことができないために使用されます。関連語:規定(名詞)目的適合(コロケーション):これは、商品またはサービスが財またはサービスの意図された使用、これは、財やサービスが合理的な品質でなければならないというコンセプトに関連しており、これは通常、商業契約の暗黙の言葉である。

    契約を仲裁に関連する期間中のその他の制定法が適用される仲裁手続に適用されるものとし
    保証人は前提条件を考慮して以下のように連帯して個別にそして条件付きで絶対的かつ不可逆的に貸し手に保証し合意する

    • 権利の行使にはいくつかの制限があります

    関連する言葉:商品(名詞)暗黙の言葉(名詞)。フリーズする(句動詞):商業契約には、通常、いくつかの保証が含まれています補償と保証、これらは、商品が良い状態にあり、目的に合っていることを確認する一方の当事者と関連している可能性があります。商用契約は、通常、保証または保証の草案を作成することを自由にするためにこの句を使用します。たとえば、商品の購入者は、通常、商品がすべての欠陥や第三者の権利を奪わないことを確認することを売り手に尋ねます。これは、商品が清潔で、問題や所有権の問題がないことを意味します。

    書面による請求により補償金をすべての費用および経費について速やかに払い戻します

    契約は締約国の正式に承認された代表者の署名により発効する

    このようなランゲージは、商業契約における保証の免責と保証の起草時に使用されるのが一般的です。補償(名詞)補償(名詞)補償(名詞):これは、商業契約の用語である。契約の特定の条件が完了しなかった場合、または後で真実ではないと判明した場合には、当事者は金額を支払う。たとえば、ABC社がDEFを購入したい場合、ABC社はDEFに対して、DEFが税務当局に負うすべての税金債務に対する補償を与えるようにDEFに要請する。これは、会社DEFに未払税納税義務がある場合、会社DEFは、ABCにこれらの税金負債の合計金額を補償しなければならないことを意味します。関連用語:条件(名詞)了解詞(名詞)条件(名詞)保証(名詞)関連性(コロケーション):これは、何かが何かに接続されているか、リンクされていることを意味します。これは、第6項の保証、は、商品の状態を接続または議論している。

    契約に基づく責任または義務から供給者を救済してはならずまた行為の Associated Wordsで提供されている保証に従うために1つの問題を接続するのに非常に役立つフレーズです:句(名詞)商品(名詞)保証(名詞)。請求書(名詞):これは、購入者が発注した商品またはサービスの詳細を示すために使用される文書です。通常、支払明細は請求書にも記載されています。商品(名詞)共同義務(名詞):これは、2つ以上の当事者がcontracAssociatedの下で義務または義務を共有していることを意味します:義務と義務(コロケーション)契約(コロケーション)義務(e)・(コロケーション):この句は、契約の特定の条項または言葉を指すことを意味する。たとえば、お客様のクライアントが第7条に基づいて契約上の義務を履行しなかったことを指します。フレーズアンダー句、契約の条項を参照するのに便利な方法です。関連する言葉:句(名詞)執行する(動詞)義務(名詞)合格する(動詞):合法的な英語では、たとえば、法的肩書きを渡す句は、法的肩書きを移すことを意味します。リスクを渡すことは、商業契約で使用される共通の合法的な英語句でもあり、リスクが一方の当事者から他方の当事者に移転することを意味します。

     

    契約者は特定の作品が要求する優先順位を十分に考慮しなければならない

    関連する単語:合格(過去単純)合格(31d形式)タイトル(名詞)リスク(名詞)敷地(名詞):これは正式で合法的な英語の単語で、プロパティまたはbuildingQuality(名詞)またはサービス、制限された規約(名詞):これは、当事者が禁止されているか否かを意味します。これは、商業的契約において、通常、商品またはサービスが意図されたuseの合理的な品質であることを意味する暗黙の用語です。契約書に明記された何かをすることを許可された。制限条項は通常、雇用契約および商業上の契約に含まれている。例えば、雇用契約では、通常、従業員が退職した後に、企業秘密や雇用者の信頼できる情報を公開してはならないという守秘義務条項があります。関連する言葉:機密性(名詞)党(名詞)取り消し権(コロケーション):商業契約の中には、特定の状況で契約をキャンセルする機会を与える条項、これは取り消しの権利として知られています関連語:句(名詞)党(名詞)リスク(名詞):これは危険または損失の可能性を意味します。リスクは、商業契約や交渉では非常に重要な概念です。買い手と売り手の両方は、契約に入る潜在的なリスクを認識している必要があります。

    契約法21ジャーナル・オブ・インシュアランス・ブローカーズロコ・ペッツァーノー・ピー・リミテッド192603および補償違反との間の独立した運送
    契約ファイルの番号と日付

  • 契約を確認するための商業
  • 商業契約のリスクの性質のために、当事者は保証を含み、保証を賠償し、リスクを軽減するための約束をします。関連する言葉:リスク(動詞)規約(名詞)入力する(句動詞)保証(名詞)動詞)保証(名詞)サンプル(名詞):これは、商業契約の下で販売される商品または製品の小さな部分品または例です。例えば、店が卸売業者から一定量の果物を購入することを望む場合、店は果物のサンプルを送って契約を締結する前に試験することが一般的である。関連する言葉:商品(名詞)満足できる品質(コロケーション):これは商業契約の標準的な表現であり、契約に基づいて提供される商品やサービスは合理的な品質で契約の目的に合致しなければならない。関連する単語:目的に合わせる(コロケーション)商品(名詞)品質(名詞)終了(名詞):これは終了または終了を意味する。法的な英語では、商業契約が終了したときに単語の終了が使用されます。

    契約者をサイトから退去させる

    賠償を引き付ける

    損害賠償(名詞)義務の履行(コロケーション)救済(名詞)指導(コロケーション):このコロケーションは、次の間に使用されます。弁護士とその顧客、それは、クライアントが弁護士に法的事項に関して何をしたいかを伝えることを意味します。弁護士はクライアントにアドバイスする立場にある。不確実性(名詞):商業契約では、条項の条件と意味が一定であることが基本的です。不確実性のため契約は無効になることがあります。これは、当事者の意図または単語の意味が確実に解釈できないために契約が有効でない可能性があることを意味します。特定性(名詞)解釈する(動詞)利用規約(コロケーション)有効(形容詞)不公平な契約条件(コロケーション):このコロケーションは、商業契約では非常に重要です。

    賠償を行います作業の完了のための追加の時間を保留期間とは異なる可能性のある特別な条件を考慮して コンシューマー契約法の基本原則であるが、契約はコンシューマーにとって不公平であってはならない。これは、契約の条件がすべての当事者にとって合理的かつ公正でなければならないことを意味します。消費者契約(名詞)利用規約(名詞)非請求商品(名詞):これは注文していない人に配送される商品または商品です。商業契約では、注文をしなかった当事者に善良な人が届けられたときの状況を扱う用語があります。当事者は、この状況で何が起こるべきかを事前に決定するための条件に同意することができます。

     

    不履行が生じた場合には借入人は借入人の負担金を支払う義務があります

    関連する言葉:提供する物品(名詞)党(名詞)発注する(コロケーション)有効(形容詞):商業契約では、契約が法的に強制可能であることを意味する。強制する(動詞)3 Introductorv契約条件を獲得する(動詞):これは、これは通常、債務や延滞金の利息と関連して使用されます。財政的な問題を抱えており、毎月$ 3000を支払うことができないので、現在は延滞している。この契約書には、利子が延滞している金額に利子が5%、延滞している金額は、BigCo。スモール・バンク関連の言葉への支払いは遅れています:借りる(動詞)債務(名詞)イン・アレーズ(コロケーション)興味(名詞)割賦(名詞)または他のものへのリンク、例えば、商業契約は、この契約はseGermanyのみの提供に適用されることがあります。これは、契約がドイツでのサービスの提供にのみ関連していることを意味します。関連するサービス名詞サービス名詞:、例えば、クリスマスデーと新年の日は営業日ではありません。割賦/入金(コロケーション):このフレーズは、支払いに関して商業契約で使用されます。

    契約書に明記された何かをすることを許可された
    締結する経営陣および

  • 契約または本資料に記載されている事項にもかかわらず本サービスは含まれません
  • 分割払い/分割払いは、完全には行われず、より少ない金額の定期的に行われる支払いです。商品は分割払いで支払われるのが一般的であり、これらの支払いは通常、主契約の後ろのスケジュールで詳述されます。関連付けられた単語:スケジュール(名詞)から収集する(句動詞):これは他人から何かを得ることを意味します。例えば、商業契約は、買い手が売り手から商品を収集しなければならないという条件を有するかもしれない。関連した住所:条件(名詞)。債権者(個人または組織):債権者は、お金を借りている人または組織です。

    機密情報を保護することに同意します

    契約書に定められた負債または義務をいずれの当事者も解除してはならない

    契約の罰則が強制できない場合があることを覚えておくことは重要です。商業契約(またはそれらの交渉)を草案するときは、強制的でないかもしれないということを覚えておくことが重要です。価格(名詞):これは、契約で提供される商品またはサービスのコストまたは価値を意味します。当然、すべての商業契約の最も重要な用語と交渉の側面です。関連商品:商品(名詞)交渉(動詞)サービス(名詞)用語(名詞)Rely On / Upon(句動詞):商業契約では、頼りになる句の共通点、例えば、当事者は、他の当事者が契約に入るために行った表現に頼る。この商業契約の文脈では、依存する句動詞は、契約の表現または条項を信頼し、それに依存することを意味します。関連する言葉:Relied On / Upon(過去の単純)Relied On / Upon(3番目の形式)句(名詞)党(名詞)表現(名詞)表現(名詞):法的な英語で表現するのは、他の当事者に契約を締結するよう知らせ、説得する。

    契約のリスクの性質のために当事者は保証を含み保証を 表現(または虚偽の表現)のために法的手続きが発生するのは一般的ですが、虚偽表示は、後で虚偽または嘘であることが判明した事実上の陳述です。合法的な英語では、不法行為の憤慨をもたらす不法行為の主張が一般的です。XYZ plcは車の供給契約を交渉中です。自動車を製造し、XYZ plcはABCからそれらを購入し、顧客に売却したい。ABCはすべての車が2010年以降に製造されたことをXYZに表明する。車の時代については契約書に用語がありません。

     

    賠償またはそれぞれの従業員もしくは代理人購入者は

    XYZはABCから車を購入し、後でそれらがすべて2007年に作られたことを発見する。XYZは、ABCに対して虚偽の表明のための不法行為を主張することができる。関連語:主張する(動詞)交渉する(動詞)不法行為(名詞)To Set Out(句動詞):この句動詞は商業的契約において非常に一般的であり、契約のどこかに書かれているか書かれている。例えば、共通の条項は、当事者は、本契約書に定められたすべての職務および義務を履行することに同意する。これは、当事者が契約書のどこかに書かれているか書かれている職務を完了することに同意することを意味します。関連語:義務と義務(コロケーション)実行する(動詞)スケジュール(名詞):これは通常、終わりか、付録として追加された。スケジュールは、主契約または契約に自然に適合しない情報を設定するために使用されます。たとえば、製品の日付価格リストおよびその他の詳細は、スケジュールの形式で契約に追加されます。対象(コロケーション):このコロケーションとは、何か他のことも起こる。

    和解のために言及されその決定は最終決定される
    契約書に基づいて執行可能なベンダーの有効かつ拘束力のある義務です

  • 契約およびすべてのエンパッケージから解放され仕入先は
  • 例えば、契約の条項は、買い手がその目的のために合理的な品質である商品を購入することに同意すると述べることがある。ここでのコロケーションとは、商品の購入が、その目的に合った合理的な品質に依存していることを意味します。関連言葉:句(名詞)商品(名詞)購入する(動詞)品質(名詞)これは、例えば、商業契約は通常、支払が行われなければならないときに正確な日付を述べる。これを言い換えるもう1つの方法は、合計金額がこの日に支払う予定であるということです。関連する言葉:借りている(動詞)供給する(動詞):これは、商品とサービスの商業契約で使用される基本的な動詞の1つです。関連語:供給(過去単純)供給(第3形態)供給(名詞)供給者(人/組織)。法的英語には、この業界に特有の多くの用語があり、商業契約に固有のものが多数存在する。商業契約における美術用語の例は、不可抗力である。定款条項の保証および保証連動した言葉:定型句(名詞)保証(名詞)保証(名詞)(名詞):これは古い法律上の言葉であり、例えば、旧式の法律上の句が記載されている場合があります。ボックスは、その内容と共に優れた条件で納品されます。